De bello Gallico / Libro I, 49
Ubi eum castris se tenere Caesar intellexit, ne diutius commeatu prohiberetur, ultra eum locum, quo in loco Germani consederant, circiter passus DC ab his, castris idoneum locum delegit acieque triplici instructa ad eum locum venit. Primam et secundam aciem in armis esse, tertiam castra munire iussit. [Hic locus ab hoste circiter passus DC, uti dictum est, aberat.] Eo circiter hominum XVI milia expedita cum omni equitatu Ariovistus misit, quae copiae nostros terrerent et munitione prohiberent. Nihilo setius Caesar, ut ante constituerat, duas acies hostem propulsare, tertiam opus perficere iussit. Munitis castris duas ibi legiones reliquit et partem auxiliorum, quattuor reliquas legiones in castra maiora reduxit.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Constatato che Ariovisto rimaneva nel suo accampamento, Cesare, per non vedersitagliati i rifornimenti, scelse una zona adatta per porre le tende, al di làdel posto in cui si erano stabiliti i Germani, a una distanza di circa seicentopassi da essi. Schierato l'esercito su tre linee, giunse al luogo prescelto eordinò che le prime due linee rimanessero in armi e che la terza fortificassel'accampamento. Il luogo distava, come già si è detto, circa seicento passidal nemico. Ariovisto vi inviò circa sedicimila uomini senza bagagli e tutta lacavalleria, per atterrire i nostri e impedire l'opera di fortificazione. Cesare,non di meno, come aveva in precedenza stabilito, ordinò alle prime due linee direspingere il nemico e alla terza di portare a termine i lavori. Fortificato ilsito, con una parte delle truppe ausiliarie lasciò due legioni e ricondusse nelcampo maggiore le quattro rimanenti.
RispondiElimina